《与你同在》千与千寻电影结尾曲是什么

日期:2020-01-18 00:00:00 作者:adm1n 浏览: 查看评论 加入收藏

  《与你同在》此曲为《千与千寻》的结尾曲,而木村弓也因为主唱此曲而为中国观众所熟悉。在《千与千寻》中,擅长民谣的木村弓以她对日本民族音乐的领悟,创作了堪称精华的片尾曲《永远同在》,歌曲主要可分为前后两大部分。

  此曲为《千与千寻》的结尾曲,而木村弓也因为主唱此曲而为中国观众所熟悉。在《千与千寻》中,擅长民谣的木村弓以她对日本民族音乐的领悟,创作了堪称精华的片尾曲《永远同在》,歌曲主要可分为前后两大部分。

  《与你同在》歌词

  日文版

  呼んでいる 胸のどこか奥で 【内心深处的呼唤】

  Yondeiru Mune no Dokoka Okude

  いつも心踊る 梦を见たい 【我想要走进悸动的梦中】

  Itsumo Kokoro Odoru Yume wo Mitai

  悲しみは 数えきれないけれど 【虽然悲伤会重演】

  Kanashimi wa Kazoekirenai keredo

  その向こうできっと あなたに会える 【但我一定能在某处与你相逢】

  Sono Mukou de Kitto Anata ni Aeru

  缲り返すあやまちの そのたびひとは 【人们总是不停犯错】

  Kurikaesu Ayamachi no Sonotabi Hiito wa

  ただ青い空の 青さを知る 【他们只知道天是蓝的】

  Tada Aoi Sora no Aosa wo Shiru

  果てしなく 道は続いて见えるけれど 【虽然前路渺茫】

  Hateshinaku Michi wa Tsuzuite Mieru keredo

  この両手は 光を抱ける 【但他们的双手仍在寻找光明】

  Kono Ryoute wa Hikari wo Dakeru

  さよならのときの 静かな胸 【离别时平静的心】

  Sayonara no Toki no Shizukana Mune

  ゼロになるからだが 耳をすませる 【身体归于虚无时的倾听】

  Zero ni Naru Karada ga Mimi wo Sumaseru

  生きている不思议 死んでいく不思议 【莫名的生存,莫名的死去】

  Ikiteiru Fushigi Shinde yoku Fushigi

  花も风も街も みんなおなじ 【花,风,城市都是如此 】

  Hana mo Kaze mo Machi mo Minna Onaji

  ラララ…

  rarara……

  ホホホ…

  Hohoho..

  フフフ…

  Rurururu……..

  呼んでいる 胸のどこか奥で 【内心深处的呼唤】

  Yondeiru Mune no Dokoka Oku de

  いつも何度でも 梦を描こう 【让我们不停的画出梦的色彩】

  Itsumo Nando demo Yume wo Egakou

  悲しみの数を 言い尽くすより 【比起回忆的心中的悲伤】

  Kanashimi no Kazu wo ritsukusu yori

  同じくちびるで そっとうたおう 【不如用同样的唇轻声歌唱】

  Onaji Kuchibiru de Sotto Utaou

  闭じていく思い出の そのなかにいつも 【即使在封锁的回忆中】

  Tojiteiku Omoide no Sono Naka ni Itsumo

  忘れたくない ささやきを闻く 【仍然还有无法忘记的呢喃】

  Wasure takunai Sasayaki wo Kiku

  こなごなに砕かれた 镜の上にも 【即使在粉碎的镜片中】

  Konagona ni Kudakareta Kagami no Ue nimo

  新しい景色が 映される 【仍然能映出新的景色】

  Atarashii Keshiki ga Utsusareru

  はじまりの朝 静かな窓 【晨色初照下的宁静窗台】

  Hajimari no Asa no Shizuka na Mado

  ゼロになるからだ 充たされてゆけ 【还有那化为虚无的身体】

  Zero ni Naru Karada Mitasarete Yuke

  海の彼方には もう探さない 【从此我不会越过大洋去寻找】

  Umi no Kanata niwa Mou Sagasanai

  辉くものは いつもここに 【闪耀的所有都在身边】

  Kagayaku Mono wa Itsumo Koko ni

  わたしのなかに 见つけられたから 【我将自己去追寻】

  Watashi no Naka ni Mitsukerareta Kara

  ラララ…

  rarara…..

  ホホホ…

  hohoho……

  フフフ…

  rururu……

  英文版

  Somewhere, a voice calls, in the depths of my heart

  May I always be dreaming, the dreams that move my heart

  So many tears of sadness, uncountable through and through

  I know on the other side of them I'll find you

  Everytime we fall down to the ground we look up to the blue sky above

  We wake to it's blueness, as for the first time

  Though the road is long and lonely and the end far away, out of sight

  I can with these two arms embrace the light

  As I bid farewell my heart stops, in tenderness I feel

  My silent empty body begins to listen to what is real

  The wonder of living, the wonder of dying

  The wind, town, and flowers, we all dance one unity

  Somewhere a voice calls in the depths of my heart

  keep dreaming your dreams, don't ever let them part

  Why speak of all your sadness or of life's painful woes

  Instead let the same lips sing a gentle song for you

  The whispering voice, we never want to forget,

  in each passing memory always there to guide you

  When a mirror has been broken, shattered pieces scattered on the ground

  Glimpses of new life, reflected all around

  Window of beginning, stillness, new light of the dawn

  Let my silent, empty body be filled and reborn

  No need to search outside, nor sail across the sea

  Cause here shining inside me, it's right here inside me

  I've found a brightness, it's always with me